TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cloned strain
1, fiche 1, Anglais, cloned%20strain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cloned line 2, fiche 1, Anglais, cloned%20line
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- souche clonée
1, fiche 1, Français, souche%20clon%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lignée clonée 2, fiche 1, Français, lign%C3%A9e%20clon%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- línea clonada
1, fiche 1, Espagnol, l%C3%ADnea%20clonada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- estirpe clonada 2, fiche 1, Espagnol, estirpe%20clonada
correct, nom féminin
- cepa clonada 3, fiche 1, Espagnol, cepa%20clonada
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estirpe o línea que desciende directamente de un clon. 2, fiche 1, Espagnol, - l%C3%ADnea%20clonada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radiation Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- somatic effects
1, fiche 2, Anglais, somatic%20effects
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- somatic effect
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radioprotection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- effets somatiques
1, fiche 2, Français, effets%20somatiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- effet somatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unusual flight attitude 1, fiche 3, Anglais, unusual%20flight%20attitude
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- unusual attitude 1, fiche 3, Anglais, unusual%20attitude
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
unintentional manoeuvre or unrecognized flight attitude that may jeopardize the safe completion of the assigned trip. (A-12-114-001/PT-DO1). 1, fiche 3, Anglais, - unusual%20flight%20attitude
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assiette anormale
1, fiche 3, Français, assiette%20anormale
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- attitude anormale 2, fiche 3, Français, attitude%20anormale
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- marksmanship skill
1, fiche 4, Anglais, marksmanship%20skill
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- habileté au tir
1, fiche 4, Français, habilet%C3%A9%20au%20tir
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2002-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Industries
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- level of occupancy 1, fiche 5, Anglais, level%20of%20occupancy
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the proposed plans, elevations and drawings of the nuclear facility, showing its layout, location, the location of its components and the location of adjacent areas that may be occupied by persons; (f) the proposed purpose of the adjacent areas, including a description of their uses and the estimated levels of occupancy ... 1, fiche 5, Anglais, - level%20of%20occupancy
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Class II Nuclear Facilities and Prescribed Equipment Regulations. 2, fiche 5, Anglais, - level%20of%20occupancy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries diverses
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taux d'occupation
1, fiche 5, Français, taux%20d%27occupation
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] les plans, les élévations et les dessins proposés pour l'installation nucléaire, montrant le plan d'implantation, l'emplacement de l'installation et de ses composants ainsi que l'emplacement des zones adjacentes susceptibles d'être occupées par des personnes; f) les fins prévues des zones adjacentes, y compris une description de leurs utilisations et leur taux d'occupation envisagé [...] 1, fiche 5, Français, - taux%20d%27occupation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires et l'équipement réglementé de catégorie II. 2, fiche 5, Français, - taux%20d%27occupation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rare stratum
1, fiche 6, Anglais, rare%20stratum
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A stratum containing only a few units. 1, fiche 6, Anglais, - rare%20stratum
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- strate peu dense
1, fiche 6, Français, strate%20peu%20dense
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Strate qui ne comprend qu'un petit nombre d'unités. 1, fiche 6, Français, - strate%20peu%20dense
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- telemetry transmitter 1, fiche 7, Anglais, telemetry%20transmitter
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 7, La vedette principale, Français
- émetteur de télémesure
1, fiche 7, Français, %C3%A9metteur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9mesure
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medication
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- in-house name 1, fiche 8, Anglais, in%2Dhouse%20name
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Of a drug. 1, fiche 8, Anglais, - in%2Dhouse%20name
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nom donné au produit dans l'établissement
1, fiche 8, Français, nom%20donn%C3%A9%20au%20produit%20dans%20l%27%C3%A9tablissement
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grant save and except
1, fiche 9, Anglais, grant%20save%20and%20except
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- save and except grant 1, fiche 9, Anglais, save%20and%20except%20grant
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
If under the terms of a will an executor is appointed of a specific item of property... the executor is entitled to a grant limited to that property. Where the general executors wish to take out a grant before the limited grant is issued, they will take a grant Save and Except (the specific property). (Mellows, "The Law of Succession", 4th ed., 1983, p. 253) 1, fiche 9, Anglais, - grant%20save%20and%20except
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lettres avec exclusion
1, fiche 9, Français, lettres%20avec%20exclusion
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
lettres avec exclusion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - lettres%20avec%20exclusion
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
lettres avec exclusion : terme employé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 9, Français, - lettres%20avec%20exclusion
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lettre avec exclusion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pictorial press 1, fiche 10, Anglais, pictorial%20press
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 10, La vedette principale, Français
- presse illustrée
1, fiche 10, Français, presse%20illustr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- journaux illustrés 1, fiche 10, Français, journaux%20illustr%C3%A9s
nom masculin, pluriel
- illustrés 1, fiche 10, Français, illustr%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :